奥城高中牵手中国武术 Chinese Martial Arts in Austin Schools

【撰稿  明清 摄影 学校老师及义工】

[中国武术]名扬天下。它的重要代表形式 – [中国功夫]不仅将技击寓于搏斗运动与套路运动之中,还具有内外合一,形神兼备的民族风格。[中国功夫]在西方国家的青少年中有一定的影响力。从当年影坛的李小龙到现代的成龙,那些震撼人心的不凡身手,深受美国民众的青睐。

奥斯汀华裔联盟(ACAN)近期在奥斯汀地区高中进行的中国文化推广活动,使美国孩子们与神秘高深的[中国武术]有机会牵手。这项推广活动包括了[中国功夫],[太极拳],和[太极功夫扇]三部分。目前,LASA, Dominic Savio Catholic,Westwood, Round Rock 四所高中参与了这项推广活动。

参与[中国武术]教学的老师和义工:  吴晶,黄先生,龍凤老師,若水,德奥杰森,郭芳,锺斌,胡佩仪,和夏放等同胞不遗余力地把[中国武术]的精彩带进了美国中学课堂。同时,他们还慷慨的捐赠或借出了上课所需的部分教学工具,保证学生们都有机会参与练习活动。

从[中国功夫]的潇洒威武,到[太极拳]和[太极功夫扇]的气定神闲,只用短短的几节课,学生们初步了解到[中国武术]的博大精深,也看到了蕴涵在[中国武术]之中的中华民族精神。

Chinese martial arts are well-known in the world. It has many forms. One of the most famous forms is Chinese Kung Fu. Chinese Kung Fu puts the martial arts in the wrestling movement routines. The unique style actually combines the internal with the external, in form and in spirit. Chinese Kung Fu is popular among young people in Western countries, largely thanks to the Kung Fu movie industry. From Bruce Lee in 1970s to Jackie Chan in modern era, the general public is fascinated by their spectacular Kung Fu moves.

ACAN’s Chinese cultural promotion campaign in the Greater Austin area schools provided American children an opportunity to experience Chinese martial arts first hand. Specifically, volunteer instructors are teaching students three forms of Chinese martial arts. These three forms are: Chinese Kung Fu, Tai Chi, and Tai Chi Kung Fu fan. Currently, there are four participating high schools: LASA, Dominic Savio Catholic, Westwood, and Round Rock.

The volunteers for Chinese martial arts program include: Wu Jing, Mr. Huang, Long Feng, Ruo Shui, Deo Jason, Guo Fang, Zhong Bin, Hu Peiyi and Xia Fang. Our volunteers have spent a lot of time and put endless efforts to bringing the wonderful Chinese martial arts to classrooms. They also generously donated and lent equipment to ensure that every student has the opportunity to participate in practice sessions.

From the tranquility of Tai Chi to the mighty power of Chinese Kung Fu, the students had a glimpse of Chinese martial arts through these classes. Chinese martial arts are a prime example demonstrating the breadth and depth of Chinese culture. Through practicing Chinese martial arts in various forms, students experienced various aspects of Chinese culture and became more appreciative to the heritage.

 

Similar Posts

  • 奥斯汀庆祝中国新年的新传统 ACCF2020

    奥斯汀华裔联盟欢迎您参加奥斯汀中国文化节。Austin Chinese Culture Festival (ACCF2020) Students from 11 high schools of the greater Austin area will showcase martial arts, Chinese calligraphy and water ink paintings. Local artists will perform traditional dances. There will be multiple fun games to play with prizes to win. Seventeen carefully selected Asian restaurants will have food for purchase. Participants will…

  • Austin Chinese-American Network partners with volunteers to donate meals to homeless during pandemic – on KVUE News

    AUSTIN, Texas — Austin Chinese-American Network (ACAN) Vice President Hugh Li said the organization has donated about 1,500 meals to homeless communities in the past two weeks. “Food is a huge part of our culture and it is also a way for us to show our love and our care to people around us – friends, neighbors,”…

  • 华盟理事会公告 – 12/7/2020

    Austin Chinese-American Network Statement Board of Directors Dec. 7th, 2020 时值奥斯汀市议会第 10 区 run-off election,现任市议员 Alison Alter 近期公 布了一纸竞选公告。所列亚裔社区领袖名单含华盟的创始人之一,前任会长 Peter Chao,并在他 的名字之后,明确标明 Peter 为 “Founder, Austin Chinese American Network”. 由于华盟是 501(c)3 公益组织,按 IRS 规定和有关法律,501(c))3 组织不可以以组织的名义支持任 何竞选的候选人, 华盟曾在 2020 年 1 月 1 日发布公告 (https://bit.ly/3gwvtHb) 。当部分社区成员对 Alter 议员的公告有疑问的时候,华盟理事会立刻咨询了相关法律和人员,特此正式予以澄清: 1)根据相关的 IRS 规定和有关法律,501(c)3 非盈利机构虽然不可以以组织的名义支持任何竞选 候选人,但组织的任何成员可以以私人的名义支持任何候选人, 个人在非盈利组织的头衔可以用于 但仅限于身份识别。请参看: https://www.nonprofitvote.org/documents/2011/11/nonprofit-staffand-elections.pdf/…

  • 中医(药)

    【Sherry 中文编译:西红柿】摄影 华盟义工 中医(药)TCM起源于中国古代,到今天已有数千年的历史。它涵盖了中草药,食疗,以及从精神意念到全身各处方方面面的疾病诊治和预防,如针灸,按摩,太极等。中医(药)不但在中国被广为应用于防病治病,而且近年来在西方社会也渐受追捧。 不久前,在一项由Austin Chinese-American Network 发起和资助, 由来自大Austin区域8所高中学生参加的活动中(Connelly HS, Canyon Vista HS, Westwood HS, Round Rock HS, LASA, Glenn HS, Cedar Park HS, Dominic Savio Catholic HS), 学生们得以有机会与中医师们攀谈,并涉足这一起自远古的科学理念,了解它的发展史,它的诊治方法,以及它独到的疗效。医师们还演示了针灸的过程,学生中更不乏勇敢的尝试者。在为期半天的时间里,所有参加活动的学生都对中医药产生了浓厚的兴趣,同时也认识到了今天在这里推广它可谓意益深远!

  • 中国书法着陆奥城高中 Chinese Calligraphy Landed in Austin Schools

    【撰稿  明清 摄影 学校老师及义工】 [中国书法]已有四千年历史。从汉代开始,[中国书法]已向亚洲其他国家传播。然而,[中国书法]向西方世界的宣传较晚,甚至晚于日本向西方的介绍。以至于很多西方人并不知道书法是源于中国。目前,由奥斯汀华裔联盟(ACAN)主办的奥斯汀地区高中中国文化推广活动已隆重推出[中国书法]项目。