PRESS RELEASE: 2019-nCoV and ACCF2020

By now, we are sure everyone is very much tuned in to the public health emergency that is engulfing China, and to a lesser degree, yet increasingly, the rest of the world. In the past couple of weeks, we have witnessed with a heavy heart a huge swath of Central China locked down, impacting tens of millions of people during what is traditionally the most festive and most intimate time of the year. From a distance of thousands of miles, we can still acutely feel the worries, the pains, and the desperations of our families, friends, and fellow countrymen across the ocean.

Almost immediately, Chinese American communities across the US began to mobilize, in fundraising, in procuring much needed medical supplies, and in finding creative ways to deliver supplies to hospitals and areas in dire need in the most impacted parts of China. In alignment with ACAN’s core mission of serving our community, and in the same spirit of helping Hurricane Harvey victims in ACAN’s early days, ACAN has called and encouraged its members to donate to a number of local and national fundraising efforts. As the situation continues to evolve rapidly, ACAN stands ready to help people in China, as well as our members and communities here in Austin, should such need emerges in the days to come.

As US government agencies gear up to control and counter this serious threat, it is important that our members heed all travel and border entry restrictions and quarantine advisories currently in force, such as self-imposed home isolation if you have traveled to China in the past 14 days. This is not only in the best interest of your safety; it is also in the best interest of your family, your coworkers and your community.

As the alert level on the 2019-nCoV epidemic continues to rise around the world, people begin to voice concerns about large gatherings here in the US. ACCF2020, currently scheduled for Feb. 15 at Westwood High School, is meant to be a fairly large celebration of Chinese New Year and Chinese cultures, with projected attendance in the thousands. In recent days, we have heard such concerns among our members and volunteers. We want you to know that we hear you, we fully appreciate your concerns, and we hold our members’ and our communities’ health and safety in our utmost concerns. Let us assure you that the leadership team of ACAN is paying very close attention to this epidemic, to international, national as well as local alert levels and restrictions issued by various authorities, and is carefully and rationally debating the pros and cons of canceling ACCF2020. The Board of Directors will make a final decision, followed by an announcement no later than Feb. 9. We can assure you that such a decision will be made based on facts and situations by then, and based on our utmost concern for public health as well as our utmost respect for the long hours of hard work that our students, teachers, volunteers and partners have already put into the preparations for ACCF. If it is a go, ACAN will take abundant precautionary steps, such as attendance control, available hand sanitizer at all entries, sanitary wipes in all booths, to minimize risks to participants’ health and safety.

Before then, thank you and best wishes for you and your family during this difficult time!

时至今日,想必我们每个人都在密切关注着席卷全中国,并逐渐波及全球的新型肺炎疫情。在过去的一两周中,我们揪心地目睹了中国一大片中部地区被封锁,数千万人在一年中最喜庆,最热闹,最亲情的春节期间无法团聚、无法串门、无法拜年。在千里之外,我们仍然可以体同深受地感受到大洋彼岸的家人,朋友和同胞的忧虑,痛苦和无助。

推己及人,美国的华裔社区立即动员起来,筹集资金,采购急需的医疗用品,并在非常情况下创造性地找到运输渠道将物资运送到国内受灾最严重的地区和医院。本着华盟“服务社区”的核心使命,同时秉承华盟成立初期就竭力帮助哈维飓风受害者的精神,华盟立刻号召并鼓励其会员向各个机构、组织捐款。随着疫情的迅速发展,华盟在力所能及的范围内,将随时随刻以各种方式帮助中国同胞以及我们在奥斯丁的会员和社区。

随着美国政府机构加紧抑制并应对这一严重威胁,我们的会员应当严格遵守当前实行的所有旅行和边境入境限制以及防疫措施,例如,如果您过去14天内曾去过中国,则应自觉在自己家中实行自我隔离。这不仅是为了您自己的健康,更是为了您的家人,同事和社区的健康。

随着全球对新型肺炎的关注和警惕持续上升,美国民众对大型聚会的担忧也浮出水面。2020年年度奥斯汀中华文化节(ACCF2020) 为庆祝中国新年和宣传、推广多项中国文化,原计划于2月15日在Westwood高中举行,预计将有数千人参加。最近几天,我们从会员和志愿者那里听到了这样那样的担忧。在此,我们希望您了解我们完全理解您的担心,我们也会以会员和社区的健康与安全做为至高无上的考量。我们向您保证,华盟的领导团队正在密切关注着疫情的发展,关注着国际,联邦和地方各种权威机构发布的警报级别和限制,并正在认真、理性地讨论取消文化节的利弊。 不迟于2月9号,董事会将做出最终决定,并发布公告。我们可以向您保证,届时我们将根据公众健康和安全压倒一切的原则,充分尊重我们的学生,老师,志愿者和合作伙伴已经为文化节的准备工作做出的巨大努力,完全依据事实和当时的疫情状况做出最后决定。如果经过仔细考量,华盟还是决定举办文化节,那么,华盟会采取大量预防措施,例如控制入场人数,所有入口处都配备洗手液,所有摊位上都配有卫生湿巾等,最大程度地降低与会人员健康和安全的风险系数。

在此之前,我们感谢您的合作和关心,并顺祝新年快乐,身体健康,阖家幸福!

Similar Posts

  • 中医(药)

    【Sherry 中文编译:西红柿】摄影 华盟义工 中医(药)TCM起源于中国古代,到今天已有数千年的历史。它涵盖了中草药,食疗,以及从精神意念到全身各处方方面面的疾病诊治和预防,如针灸,按摩,太极等。中医(药)不但在中国被广为应用于防病治病,而且近年来在西方社会也渐受追捧。 不久前,在一项由Austin Chinese-American Network 发起和资助, 由来自大Austin区域8所高中学生参加的活动中(Connelly HS, Canyon Vista HS, Westwood HS, Round Rock HS, LASA, Glenn HS, Cedar Park HS, Dominic Savio Catholic HS), 学生们得以有机会与中医师们攀谈,并涉足这一起自远古的科学理念,了解它的发展史,它的诊治方法,以及它独到的疗效。医师们还演示了针灸的过程,学生中更不乏勇敢的尝试者。在为期半天的时间里,所有参加活动的学生都对中医药产生了浓厚的兴趣,同时也认识到了今天在这里推广它可谓意益深远!

  • ACAN Approved 34 PVSA Applications in 2019-2020 School Year

    ACAN proudly announced that 34 applicants have been approved to receive the President’s Volunteering Service Award for the 2019-2020 school year (September 1st, 2019- August 31, 2020). It’s our delight to see so many of our youth are doing wonderful works to serve our community (not just the Asian community, but the community in general)….

  • ACAN In Action – Covid-19 Relief Effort March 20, 2020

    Harvard President Lawrence S. Bacow offered these words to his students as they vacated campus last week: “…COVID-19 will test our capacities to be kind and generous, and to see beyond ourselves and our own interests, … May we all proceed with wisdom and grace.” Those are powerful words, and here is an example of…

  • Community Presence

    ACAN member CJ’s (a.k.a. Earthworm) presence in our community is bigger than life! She is a person with one of the biggest heart  (for people in need) that I know of. With an incredible amount of energy, she marches on and, along the way, gathers a big crowd with her to serve the community. Here…

  • 《秋花明月》9-22 华盟中秋晚会 – 表演回顾

    【 撰稿 明清 西红柿 麦子;摄影 肖宁,张建辉,Hong, Linda, Derek 和锺斌】 九月二十二日中秋佳节之际,奥斯汀华裔联盟举办了一埸盛大中秋文艺晚会。晚会邀请了十二文艺团体,为观众献上了十七个集聚中华文化精髓的文艺节目。从热情奔放的《开门红》拉开晚会帷幕的瞬间,到豪情万丈的大合唱《我們就是世界》的终结演出之时,观众们几乎应接不暇。优雅的歌舞刚完,国粹戏曲就已豋场。旗袍时装表演的倩影还历历在目,时空就已穿越到婉约妙曼的古典舞之中,真是多彩多姿应有尽有。其间,观众掌声此起彼伏,而主持人(Tonya Li, Ellen Chang, Tenghis)精彩美妙的解说更是锦上添花。 这次晚会得到了奥城华人的极大关注和支持。全部入埸券预售一空,很多同胞动手晚了还得四处找退票 – 出现了’’一票难求’’場面。晚会观众中,有奥城的华裔同胞,也大型企业首领,市政府要员,和其他美国朋友。四百人的场地座无虚席,连走道上都是站着看演出的人群。在走道站立的人群中,许多是这次晚会的”特别观众’’。 这些”特别观众’’是’’不请自来’’,请求在现场购票的人士。他们从不同的信息渠道得知中秋晚会消息后慕名而来。其中有美国家庭,也有不懂中文的其他亚裔国家的家庭。有子女同行的,也有单身人士。他们或是在中国工作过,或是曾有机会接触过中华文化。当几经周折,最终我们华盟工作人员同意额外售票给他们时,大家都欣然表示”只要能观看,站着也行’’。他们这种对中华文化的极度热爱,真是让人不能不感动。